![]() |
Érvényes pályázatok: újak, kiírók szerint, érvényesség szerint, tárgymutató szerint, módosultak |
| ![]() |
|
Cím: | Egy sima - egy fordított |
Kiíró: | Debreceni Egyetemi Színház |
Határidő: | 01/31/2021 |
Érvényes: | 01/31/2021 |
Tárgymutató: | kortárs dráma(részlet) fordítás |
Pályázhat: | bárki, aki ezt megelőzően nem hivatásszerűen művelte a műfordítást. Korhatár nincs |
Napi Pályázati Értesítő >>> |
Egy sima - egy fordított "egy sima - egy fordított" Felhívás kortárs dráma(részlet) fordításra DESzínház (Debreceni Egyetemi Színház), együttműködve a Csokonai Színházzal és a Bán Imre Kultúratudományi Szakkollégiummal, Debrecen város kulturális alpolgármestere, dr. Puskás István védnöksége alatt műfordítói pályázatot hirdet. A DESzínház (Debreceni Egyetemi Színház) műfordítói pályázatot hirdet bármely nyelvből, szabadon választott kortárs (az utóbbi harminc évben megjelent), dráma szöveg (részlet) fordítására. A pályázat célja a világ színházi szövegeinek jobb megismerése és tapasztalatszerzés az összetett műfordítói munka területén. Várunk bármely idegen nyelvű, kortárs szerző művének (részletének) fordítását. A benyújtott magyar szöveg nem haladhatja meg a húszezer karaktert (vagy a drámaszöveg természetes tagolását követő, ennél rövidebb szekvenciát). Kizárólag magyarul még meg nem jelent (színházban el nem játszott) szöveggel lehet pályázni. Pályázhat bárki, aki ezt megelőzően nem hivatásszerűen művelte a műfordítást. Korhatár nincs. A pályaműveket 2021. január 31-ig kérjük, jeligével ellátva, a DESzínház postacímre küldeni: DESzínház, 4032 Debrecen, Egyetem tér 1. Kérjük, csatolja a jelszavával ellátott eredeti szöveg(részlet) nyomtatott verzióját fénymásolatban, a lefordított mű(részlet) bibliográfiai adatait (szerző, cím, kiadó, kiadás éve, oldalszámok), valamint egy 500 karakteres ismertetést, melyben érvel szövegválasztása mellett. Kérjük, mellékelje egy lezárt, jelszóval ellátott borítékban a következő adatokat: név foglalkozás és munkahely lakcím e-mailcím telefonszám A jeligével ellátott pályaműveket szakértői grémium bírálja el, melynek összetétele függ a beérkezett pályaművek eredetijének nyelvétől. A Debreceni Egyetem oktatóit, a Csokonai Színház szakembereit, műfordítókat és színházi dramaturgokat fogunk felkérni bírálónak. A nyertesek listáját a DESzínház facebook oldalán tesszük publikussá 2021. március 14-én. Díjak: I. helyezett 100 000 Ft pénzjutalom Amennyiben az első helyezett nem debreceni, meghívást kap Debrecen város önkormányzatától egy, a városban töltött kulturális hétvégére (szállás, két vacsora, színház/mozijegy, kiállítás belépő), valamint pályaműve megjelenésre kerül az Alföld folyóiratban. Amennyiben a nyertes debreceni, szabad bérletet kap két személyre a Csokonai Színház 2021/22-es évadára, és természetesen publikálási lehetőséget az Alföld folyóiratban. II. helyezett 75 000 Ft pénzjutalom A második helyezett nagy értékű könyvjutalmat kap a polgármesteri hivatal jóvoltából, valamint a DESzínház gondoskodik közléséről valamely online folyóiratban. III. helyezett 50 000 Ft pénzjutalom Valamint nagy értékű könyvjutalmat kap a polgármesteri hivatal jóvoltából, és a DESzínház gondoskodik közléséről valamely online folyóiratban. Mindhárom nyertes pályamű bekerül a DESzgráfia felolvasószínházi programsorozat műsorába, ahol a felolvasást egy színházi dramaturg vezette szakmai beszélgetés követ. Amint érkeznek a pályaművek, a Deszínház facebook oldalán "egy sima-egy fordított" eseményben megosztjuk az aktuális híreket. https://deszinhaz.hu/egy-sima-egy-forditott-felhivas-kortars-dramareszlet-forditasra-2/ | Ingyenes e-mail tanfolyam Magam csináljam vagy bízzak meg egy szakembert? Akármelyik utat választja van egy minimum, amit mindenképpen tudnia kell.Legalább ennyit a forrásteremtésről címmel Ha Ön(ök) csinálják, akkor magától értetődő, hogy érteni kell hozzá, ha mást bíznak meg, akkor annyi tudásra lesz szükségük, hogy tudjanak megrendelni és átvenni. Ezt a tudást szerezheti meg ezen a tanfolyamon, ami egyben jó alap arra, hogy ha saját maga vág bele könnyű legyen hozzátanulni. Ne csak olvassa és nézze (filmek is lesznek a leckékben), csinálja is. A forrásteremtésnél ezt alig kell magyarázni, hiszen elméletben forrást szerezni enyhén szólva marhaság. Ezért arra kérem, hogy az egyes levelekben olvasottakat azonnal valósítsa meg a gyakorlatban. Ne feledje, akármilyen kis lépés sokkal többet ér, mint az álldogálás a rajtvonalnál... Az egyes leckéket e-mailben kapja meg, hetente egyet. Jó tanulást és eredményes forrásszerzést kívánok! Huszerl József szerkesztő Itt iratkozhat fel
Ingyenes hírlevelünkre itt iratkozhat fel
|
![]() |
|
Felhasználási feltételek |